Anna Erishkigal - The Chosen One a Prince of Tyre (Sword of the Gods #1 a #2)

pondělí 25. srpna 2014
Loni v létě jsem v Goodreads giveaway vyhrála knížku Prince of Tyre. Neumíte si představit moje překvapení, když mi domů přišel obrovský balík, já ho rozbalila a vypadla na mě úplně neznámá bichle s věnováním a podpisem autorky. Po nedlouhém pátrání jsem celému problému přišla na kloub a slavnostně slíbila, že na knížku napíšu recenzi jak v češtině tak v angličtině.

Prince of Tyre byl ale druhý díl ságy, tudíž jsem nejdřív musela přečíst ten první, abych vůbec věděla o co jde (skvělý marketingový tah bych řekla). Recenze měla být hotová už před rokem, ale abych pravdu řekla, tak jsem ten druhý díl dočetla až teď.

Po prvních pár stránkách prvního dílu jsem byla trošičku zmatená. Děj vás totiž přivede na Zemi do Mezopotámie zhruba do doby 3 a půl tisíce let před naším letopočtem. Setkáváme se tu s dívkou Ninsiannou, dcerou místního šamana, která prchá před synem náčelníka, kterého si nechce vzít. Oba zde narážení na porouchanou vesmírnou loď. Ninsianna je vyvolená a schopná komunikat s bohyní Ona-jež-je, která jí přikáže, aby se postaral o muže, který s lodí spadnul. Tím je Mikhail, který dokonale ztratí paměť na to kdo je a odkud pochází, a kromě vyspělé technologie se od lidí liší jedním velmi výrazným rysem - má totiž křídla.

Až doposud je vše jasné, autorka je ale génius na vymýšlení vlastních světů a prostřednictvím dalších postav nám ukazuje nejen naši zemi, ale celý Mikhailův svět, vesmírnou alianci planet, které vládne něco jako náš Bůh, říkají mu Císař. Tento svět je ale ve válce a ještě ke všemu všechny bytosti, které stvořil (kentauři, cherubíni, a spousta jiných) pomalu, ale jistě ztrácejí schopnost se rozmnožovat. Vojáků tedy ubývá a ještě ke všemu se ztratil jeden z jejich hlavních velitelů Mikhail. Hlavní Císařův nepřítel je Shaytan, jakási ještěrčí bytost. Autorka tedy bere klasický a dobře známí motiv boje dobra proti zlu a rozpracovává ho hned do několika paralelních dějových linek. Zároveň také prokazuje dokonalou znalost Bible a v podstatě předestírá trochu jinou teorii o vzniku tohoto náboženství. Setkáváme se tak i s Luciferem, adoptovaným synem Císaře, který není vojenským vůdcem, ale politickým a s jeho schizofrenní náturou je o zajímavé situace postaráno.

Pro mě osobně je nejzajímavější příběh Raphaela a Jophiel a je mi opravdu líto, že jim není věnováno zdaleka tolik prostoru jako například Mikhailovi a Ninsianně. Raphael je do generála(-ky?) Jophiel zamilovaný už hodně dlouho a zamilovává se do ní ještě víc, když se setkávají při řízeném oplodňování (nebo jak to nazvat). A je opravdu zajímavé sledovat jejich vztah, který je v Alianci zakázaný i to, jak se staví proti režimu a společně se starají o svého syna.

Abych řekla pravdu, tahle sága se neskutečně těžko popisuje, je to v podstatě vesmírná soap opera s historickými prvky a silnou romantickou linií, která zobrazuje odvěký boj dobra proti zlu v té nejryzejší podobě. Autorka je skvělá vypravěčka a má neuvěřitelný smysl pro detail. Chápu, že tohle asi není série pro každého, ale pro mě osobně to bylo hodně obohacující čtení.

Richelle Mead: Storm Born (Dark Swan #1) - 12. kapitola

středa 5. března 2014
Tahle kapitola byla nekonečná. Tak si to náležitě užijte :)


Richelle Mead: Storm Born (Dark Swan #1) - 11. kapitola

pátek 21. února 2014
11. kapitola

Richelle Mead: Storm Born (Dark Swan #1) - 10. kapitola

pátek 7. února 2014
Překvápko! Nejspíš budu mít přístí semestr překladatelský seminář, tudíž jsem si řekla, že by byl docela dobrý nápad začít trénovat :D

Než se pustíte do čtení... Vzhledem k tomu, že jsem překlad dělala naposledy před dvěma a půl lety, tak nevím, jak jsem co překládala. Je dost možné, že některé názvy budou přeložené jinak než v předchozích kapitolách. Proto sem dám malou překladatelskou legendu.

Slovníček pro orientaci:
gentry - gentry (nepřekládám). Anglický název pro venkovskou šlechtu - tohle vám řekne každý slovník, málokterý vám ale už řekne, že gentry je stará anglo-irský výraz pro víly (nebo-li fairies).

fairies - férijové. Pamatuji si, že jsem se výrazu "víla" snažila v minulých překladech vyhýbat, co to šlo. Rozhodla jsem se tedy následovat příkladu pana Jana Kantůrka (překladatel série Železní férijové /Iron Fey/) a půjčit si od něj název férijové.

fairy - víla/elf nebo férij Tady to udělám hezky česky a šalamounsky. Pokud se budou zmiňovat o ženě, tak to bude víla, pokud o muži, tak elf. Pokud by někdo zvolal překvapeně: "You are a fairy!" tak budu překládat: "Jsi férij!" jelikož je to něco jako ekvivalent k "You are a human!" ("Jsi člověk!").

spirits - přízraky. Jedná se o Volusiana a ostatní, které má k sobě Eugenie připoutané. Vím, že jsem to takhle nepřekládala, ale přízraky asi nejvíc vystihují podstatu věci.

Alder Land - Olšová země


Portfolio

středa 29. ledna 2014
Na blogu přibyla nová stránka s názvem Portfolio. Sice se tématicky nijak neváže k obsahu blogu, ale třeba se to někomu bude hodit. Jedná se o moje školní aktivity (seminární práce, testy, anotace), které jsem zpracovávala na jednotlivé hodiny. Všechny se tedy nějakým způsobem týkají učitelství anglického jazyka.

* strávit nad něčím hodiny a pak to šoupnout do šuplíku? (I don't think so...)